-
1 белый день
-
2 ясно, как белый день
Citations: sure as eggs are eggsУниверсальный русско-английский словарь > ясно, как белый день
-
3 ясно, как белый день
advidiom. klar wie KloßbrüheУниверсальный русско-немецкий словарь > ясно, как белый день
-
4 ясно как белый день
-
5 день
день (р. дня), (ум. деньок, деньочок: ув. днище), днина (ум. днинка, днинонька; почти без мн. ч.). [Не все деньок, буває і днище. Їв разів із п'ять на днину. У суботу на годинку, у неділю на всю днинку. Днинонька погожа (Крим.)]. Присутственный, неприсутственный день - урядова, неурядова днина. Белый день - білий день, (реже) старий день. [Співають, а надворі вже старий день (Свидн.)]. День наступает - дніє. День-денской - увесьденечки, день-денечки, день-денно, увесь день, цілісінький день. Днём - удень. В тот день - того дня. На тех днях - тими днями. [Сталося тими днями]. На днях - цими днями. На следующий день - навзавтра, другого дня. [Навзавтра, як розвидніло, пішов до моря]. Третьего дня - позавчора, завчора, передучора. В один из дней - одного дня. [Сидів я, одного літнього дня, в своїй кімнатці (Крим.)]. В день, в течение дня - денно, за день. [Яка яма давала дві, а яка й по п'ять бочок денно (Франко)]. В продолжение целого дня - через цілісінький день, протягом цілої днини. [Окроме сухого хліба через цілісінький день нічого не побачить (Квітка)]. День идёт за днём - день по дню минає. В течение одного и того же дня - тієї самої днини, обидень, обиденкою, обіддень. [Я обиденкою справлюсь: уранці поїду, а на ніч і додому. Як обіддень хочеться із'їздить у Борзну, дак устаю удосвіта. Мені трапилося бачити, як обидень ховали дочку й матку]. Сделанный в один день - обиденний. [Щоб зловити відьму, треба зробити обиденну борону]. Продолжающийся целый день - цілоденний. Несколько дней - скількись день. На несколько дней (об отпуске, поездке и т. п.) - кількаденний. В течение первых дней - у перших днях. Изо-дня-в-день - день крізь день, день-у-день, день при дневі. Со дня на день - день одо дня, з днини на днину (на другу). День за днём - день по-за день, день за день. [День по-за день - так і пропала справа]. Каждый день - що-дня, що-день, день-у-день. С каждым днём - з кожною дниною, від дня до дня. [А тимчасом від дня до дня Соломон мудрився (Рудан.)]. Каждые два, каждые три дня - що-два дні, що-три дні. Спустя два-три дня - за два дві, за три дні, по двох, по трьох днях. По сей день - по сюю днину, понині, аж досі, дотепер. Проводить, провести день - днювати, переднювати, день з(о)днювати. Рабочий день - робочий день. Четверть рабочего дня - опруг. [З ранку до снідання - опруг, до обід - другий, до полудня - третій, до вечора - четвертий]. Чорный день - чорний день, скрутний (сутужний) час. [Про гроші про чорний день вона ніколи не дбала (Мирн.)]. Красные дни - ясні (гарні) дні, (только перен.) розкоші. День без росы - суховень (р. -вня). Добрый день (приветствие) - добридень. [На добридень вам!]. Желать доброго дня - на день добрий (на добридень) давати, на добридень поклонитися.* * *день, род. п. дня; (преим. в знач. "денёк") дни́на -
6 белый
[bélyj] agg. (бел, бела, бело, белы)1.1) bianco"Она была нежна, бела, синеглаза" (А. Куприн) — "Era dolce, di carnagione chiara, aveva gli occhi azzurri" (A. Kuprin)
белый день — giorno (m.)
белый свет — mondo (m.)
4) bianco, controrivoluzionario, antibolscevicoбелый — (m.) soldato (ufficiale) dell'Armata Bianca
5)2.◆белое пятно — (a) zona inesplorata; (b) lacuna (f.), buco nero
белый гриб — porcino (m.)
3.◇ -
7 белый свет
• БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet[NP; sing only; usu. this WO]=====⇒ the world around us, life in all its manifestations:- this < the> world;- the wide, wide world;- the great wide world.♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > белый свет
-
8 белый
beyaz,ak* * *1) beyaz; ak2) → сущ., м Beyaz (Muhafız)3) (бе́лые) → сущ., мн., шахм. beyazlarкоро́ль бе́лых — beyaz şahı
игра́ть бе́лыми — beyazlarla oynamak
4) этн. beyaz••бе́лый хлеб — beyaz / has ekmek
бе́лое вино́ — beyaz şarap
бе́лые но́чи — beyaz gece(ler)
бе́лые стихи́ — uyaksız koşuk
бе́лый медве́дь — kutup ayısı, beyaz ayı
средь бе́ла дня — güpegündüz
вы́бросить бе́лый флаг — beyaz bayrak çekmek
выдава́ть чёрное за бе́лое — akı kara, karayı ak göstermek
бе́лая де́нежка на чёрный день — погов. ak akçe kara gün içindir
-
9 в белый свет как в копеечку
в белый свет как в копеечку (в копейку) (стрелять, палить, выстрелить, попасть и т. п.)разг., ирон.lit. shoot into the whiteness of the sky, as though at a copeck; shoot at randomОт пятерых ребят, вернувшихся из-за реки, Дубов узнал, что никакого неприятеля нет, а стреляли они "в белый свет, как в копейку" по приказанию Левинсона. (А. Фадеев, Разгром) — Dubov learnt from five of his men who had just returned from the other side of the river that there was no sign of the enemy there, and that they had shot 'into the whiteness of the sky, as though at a copeck,' at Levinson's orders.
- Шалый снаряд... Кидает в белый свет, как в копеечку. (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — 'Just a stray shell... Shooting at random...'
Русско-английский фразеологический словарь > в белый свет как в копеечку
-
10 выбросит белый флаг
Русско-английский большой базовый словарь > выбросит белый флаг
-
11 нужен, как варежки в Петров-день
шутл.lit. be as much use as woollen mittens in the middle of summer; cf. smb. does not care a fig (a hang, a hoot, etc.) for smb., smth.Зинаида обиженно поднялась... - Господи! Да нужны вы мне все, как в Петров-день варежки. Я как лучше хотела. (И. Ракша, Весь белый свет) — Offended, Zinaida got up... 'Good Lord! You're just about as much use as woollen mittens in the middle of summer! I was only doing it for the best.'
Русско-английский фразеологический словарь > нужен, как варежки в Петров-день
-
12 режим день/ночь
- Dаy/Night
- D/N
режим день/ночь
Камера автоматически переходит в чёрно-белый режим при снижении уровня освещённости ниже порогового значения. Для камер оснащённых этим режимом указывается два пороговых уровня освещённости, для цветного и чёрно-белого режимов соответственно.
[ http://www.spezvideo.ru/glossary/D/]Тематики
EN
- D/N
- Dаy/Night
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > режим день/ночь
-
13 high day
1. праздник, праздничный день2. белый деньliberty day — день, когда часть команды увольняется на берег
3. разг. расцвет, лучшая пора -
14 high day
['haɪdeɪ]1) Общая лексика: белый день, праздник, праздничный день, средь бела дня2) Разговорное выражение: расцвет3) Религия: день праздничный4) Телекоммуникации: день наибольшей нагрузки -
15 klar wie Kloßbrühe
прил.1) фам. ясно как апельсин, ясно как день2) идиом. (so) дело ясное, что дело тёмное, совершенно непонятный, ужасно запутанный, ясно, как белый день, ясно, как божий день -
16 high day
[ʹhaıdeı]1. праздник, праздничный день2. белый день; ≅ средь бела дня3. разг. расцвет, лучшая пора -
17 high-day
1) Общая лексика: белый день, праздник, праздничный день, средь бела дня2) Разговорное выражение: лучшая пора, расцвет -
18 high day
1. праздник, праздничный день2. расцвет, лучшая пора3. белый день; средь бела дняIt was high day when this happened. — Это случилось средь бела дня.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > high day
-
19 sure as eggs are eggs
Цитаты: ясно, как белый день -
20 abzählen
vt: an den Blütenblättern [Knöpfen] abzählen гадать "любит — не любит" (ср. русск. гадать на ромашке), das kann sich (Dat.) jmd. an den (fünf) Fingern [an den Knöpfen] abzählen это очевидноэто ясно как белый день. Daß sie lieber mit ihrem Freund als mit ihren Großeltern den Urlaub verleben will, das kannst du dir doch an den fünf Fingern abzählen. abzählen! воен., спорт, по порядку номеров рассчитайсь! (команда)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abzählen
См. также в других словарях:
Белый день — Белый день праздник в Японии. Белый день советский и российский музыкальный коллектив … Википедия
Белый день (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Белый день. Белый день … Википедия
Белый день (Япония) — У этого термина существуют и другие значения, см. Белый день. Чизкейк со звёздами из белого шоколада вполне соответствующий подарок девушке на Белый день … Википедия
Белый день — Бѣлый день (иноск.) полный разсвѣтъ. Средь бѣла дня. До бѣла дня. Ср. Проѣзжаго не только остерегали, но упрашивали выждать бѣлаго дня... Даль. Подполье. Картины русскаго быта. 7. Ср. «Не стыдно ль», говоритъ: «средь бѣла дня Попался!» Крыловъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
белый день — (иноск.) полный рассвет Средь бела дня. До бела дня. Ср. Проезжего не только остерегали, но упрашивали выждать белого дня... Даль. Подполье. Картины русского быта. 7. Ср. Не стыдно ль , говорит: средь бела дня Попался! Крылов. Чиж и Голубь. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Деньга про белый день, деньга про красный день да деньга про черный день. — Деньга про белый день, деньга про красный день да деньга про черный день. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, о цвете, масти, краске: бесцветный, противный черному. | В сравнительном смысле, светлый, бледный. Белое вино, белое пиво, мед, сливы; белое лицо, белый хлеб, называются так для отличия от красного (вина, меда), черного (пива, слив, хлеба) … Толковый словарь Даля
БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, о цвете, масти, краске: бесцветный, противный черному. | В сравнительном смысле, светлый, бледный. Белое вино, белое пиво, мед, сливы; белое лицо, белый хлеб, называются так для отличия от красного (вина, меда), черного (пива, слив, хлеба) … Толковый словарь Даля
Белый — Белый: Белый цвет. Белый гриб (лат. Boletus edulis) или Боровик съедобный гриб 1 ой категории из рода Боровик. Белый исторический термин для обозначения представителей контрреволюционного движения. Белый географически запад … Википедия
БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, белая, белое; бел, бела, бело. 1. Цвета снега или мела; ант. черный. Белая береза. 2. Светлый. Белое вино. Белый хлеб. 3. Контрреволюционный, белогвардейский (употр. со времен Великой французской революции, когда обозначало сторонника… … Толковый словарь Ушакова
ДЕНЬ — муж. сутки; | ·противоп. ночь; время от восхода до заката солнца; от утренней до вечерней зари; в самом тесном ·знач. часы около полудня, отделяющие утро и вечер. В январе 31 день. Изо дня в день, день в день, день денской, дни денски, зап. день… … Толковый словарь Даля